时事新闻

毕业论文外文翻译2011.11.30

论文翻译顾名思义包含期末论文设计、毕业设计论文、需要发表的学术论文等,目前是很多非外语专业本科生、研究生、博士生或在职科研人员都比较苦恼的一个问题。一方面为了更好的造福社会,分享科研成果,需要将论文发表到外国学术刊物上;而另一方面虽然对自己所研究专业十分了解,但是对外语翻译却根本不在行。在这种情况下,专业翻译公司的论文翻译事业就应运而生。

泰雅翻译公司在多年从事论文翻译的过程中,总结出了好的论文翻译作品要做到以下几点才能确保翻译的品质。

1、译者的选择。首先,应该选择具有论文涉及行业相关背景专业知识的译者。其次,译者应该对论文的背景、论文的内容、论文的意义甚至论文的作者充分的了解并且深入理解。最后,论文的翻译必须应由一名专业译者进行翻译,保证原作者论文的语言风格统一,不会产生歧义。

2、合理的时间。有时候会碰到这样的客户,提供了1万字的论文,要求我们1天翻译出来。其实这样的要求是非常不合理的,通常我们会告诉客户,论文的翻译是科学严谨的,比翻译其他稿件更加耗费时间,一名优秀的译者正常稿件的翻译量一天是3000-4000字,何况论文翻译呢。所以我们需要足够的时间来保证翻译的品质。很多翻译公司为了满足客户的时间,安排多名译者翻译一篇论文,这种做法是不可取的。

3、价格。有时候我们的客服专员在给客户报完价格之后,客户会说这么贵,有的翻译公司给报70元/千字,甚至50元/千字。在这里我们只想告诉您,过低的价格保证不了您论文翻译的品质,甚至可能影响您论文的发表。只有合理的价格才能在论文的翻译、流程的掌控上给您优质的保障。

4、保密。论文翻译,尤其是需要发表的论文,我们会首先和您签订保密协议,严格保护您的论文信息。在未经许可的情况下,绝对不向任何第三方透露论文相关的信息。