行业新闻

英语网站翻译2011.12.05

随着互联网在全世界范围的普及和应用,很多企业都已经拥有了自己网站,通过网站展示公司形象,扩大知名度,销售自己的产品。但是随着世界经济全球化的迅猛发展,越来越多的企业希望走出国门,可以把自己的产品销往国外,扩大企业的规模。所以很多企业都选择把自己的网站翻译成英语等其他语种,让国外客户了解自己的企业,自己的产品,当今网站翻译不仅仅是将网页里的中文简单的翻译成英文,而是将一种文化习惯转换为另外一种语言文化习惯,同时还涉及到色彩、图片等处理等工作,有些时候也会涉及到网页内数据库以及网页编码等等一系列的工作。

经济全球化的发展,企业网站已经充当了主要的信息沟通桥梁。当今很多涉外的企业的网站都已经拥有两个界面:本土语言网站+英语网站(国际站)。随着很多企业国际业务的不断发展,国外客户不断的积累,英语网站已经成为目标客户沟通的主要渠道,英语网站翻译这项服务也得到了极大的发展。 什么是网站本地化。

什么是网站本地化?网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部翻译成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站后台等的处理。网站本地化不仅仅是简单的网站翻译,而是在进行网站本地化的同时,把一种文化转化成另一种文化,需要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。网站本地化是一项极其复杂的工程。泰雅翻译公司为您提供多语种网站解决方案,从内容策划、网页设计制作、网站运营维护到网站翻译一条龙服务,使您更好地拓展国际市场和适应跨国客户的需要。