行业新闻

如何备战全国翻译资格(水平)考试-第三章:阅读练习2012.02.17

呼和浩特翻译公司推荐阅读文章:阅读是翻译资格考试中最重要的部分之一,这部分对于考生词汇量和阅读速度的能力都有非常高的要求。所以我们在日常的训练中,对于阅读的文章在默读速度上要稍微快一些,目的是大体了解文章的内容,遇到不认识的单词或者短语,不要始终纠结于此,更不要翻看课后的注解或者查阅字典,而应该根据上下文的意思,去分析和判断出大概的含义。这种能力对于考生来说是至关重要,因为在以后翻译阅读的过程中,我们会经常遇到这种情况,这时我们没有字典可以翻阅,没有老师可以请教,更没有资料可以参考,只能根据平时训练的能力,利用上下文去猜测,根据具体情况去解决问题。同时在平时的训练中经常动脑猜测之后,再去记忆文章中的单词和短语,往往可以使我们印象深刻,并且不容易忘记,使我们付出了更少的时间。

在阅读过程中也是有一些阅读技巧了,这些技巧可以帮助考生避免重复阅读,节省宝贵的时间。还是那句话我们要吃透大纲,翻译资格考试更注重的是考生的实际应用能力,考试中的阅读短文来自英语国家的报刊、书刊、网络,涉及政治、经济、文化、外交、金融、科技、工业、农业等领域,所以考生在平时的阅读范围上一定要做到广泛,千万不要只盯着自己感兴趣的领域或者擅长的领域,而应该做到全面广泛的阅读,但是不要超过自己的能力范围之内,对文章进行总结段落大意,全文总结,结合注释,精读文章。一方面要吃透句型结构、词语的搭配、固定短语在句子中的用法,另一方面要结合上下文体会每一段落乃至每一句的含义。尤其是在复习阶段可以多熟悉新闻报道内容,对近期发生的国际大事件做到心中有数。如果能够始终坚持以上下文作为理解的支柱,将来对文章整体思想内容的把握能力就会有比较大的提高,阅读理解能力也会得到极大的增强。当然,做到这点的前提还是要具备一定的单词量,否则再好的训练方式也是无法从上下文里找线索了。