行业新闻

浅谈对翻译初学者的几点建议2012.02.24

上海翻译公司推荐阅读:随着我国和国际的交流日益加强,无论是官方还是民间,翻译工作都迎来了自己的春天。 因此就会有各色各样的人,加入了翻译的大军中。很多人在抱怨自己很努力,却怎么也成功不了,像一个菜鸟,一直找到不到飞行的方向,迷茫遮住了前进的双眼。

我们在此给那些初涉翻译圈的人提出几点建议:

首先要认准自己作为翻译的定位。我们需要对翻译原文的作者负责,更要对我们译文的读者考虑。特别是一些专业词语,如果你用很专业的名词翻译,遵循了原文作者的意图,但是却超出了读者的接受范围,让人读者枯燥,难懂,这就失去了翻译的意义。所以,我们要把握好其中的度。这是作为一个翻译人,必须做到,也是最难做到的一点。

其次,作为一个刚涉及翻译的人,要从自己熟悉的领域开始做起。先不提自己的专业知识如何。如果自己平时比较喜欢经济类的书籍,在做翻译工作的时候,翻译经济类的文字至少不会让你感觉到枯燥。而且在日常生活中积累的经济知识和尝试会帮助你更好的完成这份翻译的工作。兴趣,是人类最好的而老师,扬长避短,从自己做喜欢的领域开始,为自己的翻译事业打开一片天地。

猜猜black tea 是什么意思呢?你也许会说“黑茶”,可是我们喝过花茶、绿茶,有谁喝过黑茶呢?其实,black tea 是红茶的意思,没想到吧?

作为一个翻译人员,专业的知识是一切的前提。在日常生活中,要是保持一颗上进,好学的心态,及时给自己充电,走在自己领域的前列。而翻译的技巧也是成功的不二法宝。每次翻译都会增加自己的阅历和技巧,刚开始入行,不要计较太多的报酬问题。在翻译过程中寻找最适合自己的突破口,找到自己的有时所在,然后积累经验。当你积累的足够的经验,再加上专业的知识,相信你,距离成功就不远了。

如需转载,请注明出处:www.taiyafy.com