行业新闻

翻译在国际商务活动中的重要性2012.02.28

韩语翻译公司推荐阅读:在日益增加的国际交流中,正确的翻译体现了自身的重要性。

国际谈判,我们需要在对方的语气以及用词中,了解对方的意图,而不仅仅是理解其中的表面含义。错误的翻译,会使语言不同的双方理解错了彼此的意思,达不到双方的目的。

提起翻译,大多数人想到的都是英文翻译,法语翻译……之类的语言翻译。其实,这是大家对于翻译领域的误解。翻译业务涵盖化工、能源、机械、通讯、电子、IT行业、食品、旅游、汽车、航空、轮船、文学、物流等多个领域。

如果不是律师,不是法律从业者,你是否看的懂那些枯燥无味,机械的法律术语?

如果不是经济学人士,你读不读的懂 ,经济指数,通货膨胀等词语?

这些专业的语言,并不是对于所有人都通俗易懂,这就是需要人员把这些晦涩难懂的语言,转化为简单易于理解 ,贴近生活的语言。

如果没有及时的把合同中的条款翻译明白,理解透彻,你可以因为一个小马虎,违约,付出的代价,是我们所无法预计的。

看过很多电视在剧情里都有这样的情节,对方设置一个文字陷进,写在合作合同里,一旦你进入圈套,损失的不止是钱财那么简单。 而如果在签订合同之前,能够把这些语言,翻译成我们一般人可以读的懂得文字,在合作过程中,注意到这样的小细节,就会减少损失。 这种翻译称之为合同翻译。

正是翻译行业包含的范围之广泛,使我们能够轻易地去理解不同行业的专业术语,是大家在设计自己不擅长的领域时,不至于一头雾水,上当受骗。

所以说,翻译是各个行业的桥梁,让大家的语言归于一处,互相读懂,互相了解。

如需转载请注明出处:www.taiyafy.com