行业新闻

提高阅读能力,从而提高翻译水平2012.03.04

对于很多从事翻译工作的朋友来说,阅读能力常常困扰着他们的翻译水平,那么我们应该如何有效的提高自身的阅读能力,从而提高翻译水平呢?下面我们就来谈一谈相应的一些解决办法。

先举一个例子,通常情况下大家都读过国内的报纸,我们可以非常迅速的读完整篇报纸,但是读完之后或许没有弄清楚文章的大概意思,如果我们下次在碰到这篇文章,可能自己都记不清楚是否读过。我们通常情况下并不会一个字一个词的去精读报纸,因为我们只会看自己感兴趣的故事。所以浏览就是我们一般时候所采用的阅读方式,随便的翻看,之后再浏览。其实这些就是我们虽然阅读的大量的文章,但是提高阅读能力的原因所在。据此我们明白一个道理,连阅读母语的文章时,都不能完全理解其中含义,更何况是外语呢,所以我们在阅读外语的时候可以尝试一些办法:

l、只挑选自己感兴趣的。不要试图把报刊或者杂志上的所有文章全部读完,而是应该挑选其中的你所感兴趣的部分去认真阅读,这就是我们常说的精读。阅读的目的,不是很快的读完它,而是务必要理解,充分理解文章的大意,内涵,一个字一个词的去了解。同时要知道,不同的文章难度各不相同,所以阅读速度也是一定不同的,所以内心不要着急。随着实践的积累,你就可以慢慢掌握如何忽略文章中没有用的信息,这才是阅读的精髓。去其“糟粕”,取其精华。因人而异,大家还要选择适合自己的方式去坚持阅读下去。

2、了解文章的中心意思。和中文的表达一样,英文的每段也都有自己的中心大意,所以我们在每阅读完一段之后,都要去揣摩这段作者所要表达的意思。这会对阅读能力的提升非常有帮助。

3、阅读过程中最好采用默读的方式。默读会使我们更容易几种注意力,更好的去了解文章大意。而出声阅读,不仅会影响别人,还会影响自己。

4、分享。每当读完一篇文章之后,可以分享自己的想法和观点。