行业新闻

翻译整体行业遇到的瓶颈问题2012.04.13

广州翻译公司目前翻译公司的设立遍布到全国各省级及比较发达的地区级城市,甚至有的地区县城都已经有翻译公司的足迹了。像我们沈阳这样的省会级城市,据我们了解注册的专营翻译业务的公司已经有30多家,还有一些出国留学及旅行社等机构也涉足的到了翻译业务。虽然翻译行业发展的十分迅猛,但是也伴随着产生了一些制约翻译服务市场发展的瓶颈问题

1、缺乏翻译从业资格准入和认证标准。因为中国翻译市场巨大,大量缺乏翻译经验和翻译能力的人为了谋取利益,浑水摸鱼进入到了翻译行业。导致很多稿件的翻译质量难以保障,不能按照规定时间交付稿件。这种情况极大的破坏了翻译企业和整个行业的形象和信用度。

2、缺乏统一的质量标准。翻译提供的是服务,而很多外语客户根本不懂,又没有统一的评判标准,所以无法判定翻译质量的高低,只能根据实际使用者进行反馈,但可行性又不强。所以目前来看还是无从做到奖优罚劣、优胜劣汰。

3、缺乏行之有效的行业内权威第三方的监管。目前翻译行业的竞争可以用白热化来形容,很多企业为了承接稿件,采用不正当的竞争手段,不断的压低翻译价格,价格的降低就意味了翻译质量的降低,导致市场陷入始终无法做大的恶性循环之中。

4、缺乏对翻译从业者权利的保障。翻译公司经常为了承接任务而降低翻译从业者的报酬,导致优秀的翻译权利受损害。

上述这些问题,最直接导致的后果就是,翻译服务行业作为市场上的一个整体行业,其整体形象不断下降,总体信用度不断降低,甚至导致行业的萎靡不振。那么我们应该如何解决这些问题呢,下一章中将具体讨论。