行业新闻

互联网对翻译行业的积极作用2012.05.31

如今对于互联网络的使用已经渗入到社会的各个领域,可以说每个人每天的工作和生活都已经离不开网络。翻译行业也是如此,在互联网上到处可以找到翻译的踪迹。网络上各种在线电子词典、在线翻译软件、各种文章的译文等等到处都是。那么,互联网对于翻译的实践活动产生怎样的影响呢? 今天我们主要讨论互联网对翻译领域的正面影响。

(1)互联网信息查询的功能。翻译的过程就是一种语言信息转化成另一种语言信息的过程。一方面作为翻译从业者,不可能掌握他所通晓的两种语言的所有信息,另一方面译者所掌握两种语言的词汇具有先天的滞后性(语言是在不断发展的尤其在这个信息化的时代里,几乎每天都会有新词产生),难以收集该语言中的所有信息。译者在翻译过程中不可避免地会遭遇“信息空白”。而互联网恰恰是一个时时刻刻都在不停更新中的词典、图书馆、资料库。在互联网没有产生之前,所有的资料和信息都需要依靠传统媒介,所带来的结果就是浪费时间和精力。“自从有了互联网,世界面貌焕然一新”。几乎所有的信息都可以通过互联网进行传递和查阅,翻译过程中就更加脱离不开互联网了。所以,你可以在北半球知晓南半球的信息,也可以在北京阅读到奥巴马的演讲稿。如此方便,有什么信息不能查找呢?这便是互联网带给翻译行业的最大影响和变革,丰富、全面、不断更新的资料信息应有尽有。

(2)成为了提供了翻译技巧、方法交流平台。互联网普及的今天,真的可以做到“秀才不出门全知天下事”。可以足不出户的通过网络结交国内和国外优秀的翻译,互相切磋“译艺”,交流心得。虽然彼此不见面,但却能互相学习,提高水平。

(3)有利于优秀翻译作品的传播。互联网产生之前,译者的译作要想让人了解,几乎只有出版发行的唯一途径。而如今不一样了,只要你的东西是精华,在互联网上随便找一个“坛”子放一放,自然就会有人为你传播。

(4)深度考察源语信息及译文的功能。互联网的另外一个功能在于可以通过它对译者一知半解的源语信及对英文译文进行深度考察。在翻译的实际过程中,译者一方面可能会对源语中包含的某些信息一知半解,甚至不知所云,这是通过网络进行深度考察无疑是最理想的一种方式。