行业新闻

口译服务应该注意什么?2012.08.11

1.泰雅翻译公司为了更加便捷专业的为广大客户提供翻译服务,所以需要得到客户方的支持和协助。

首选客户需要向翻译服务方介绍,口译涉及的专业领域,服务的范围,口译对象,口译形式等。其次客户需要向译员提供口译过程中所涉及的相关文件、资料和专业术语、背景材料、注意事项等,最后需要客户为口译服务方或译员提供后勤的保障(住宿、交通工具等)。

2.口译服务过程控制中我们会做那些工作?

译前准备:译员要认真查阅相关资料、熟悉词汇、了解口译对象和双方相关人员,以及熟悉工作现场或设施情况。要做好必要的物资准备,携带必备的证件和有关资料,按要求着装,提前到达工作现场。

译前准备:译员要认真查阅相关资料、熟悉词汇、了解口译对象和双方相关人员,以及熟悉工作现场或设施情况。要做好必要的物资准备,携带必备的证件和有关资料,按要求着装,提前到达工作现场。

口译过程:准确地将源语言译成目标语言;表达清楚;尊重习俗和职业道德。在口译服务过程中出现问题,口译服务方应与顾客密切配合及时予以处理。

译后工作: 口译结束后,口译服务方应听取顾客的意见反馈,必要时对顾客反馈意见予以答复。