行业新闻

护照翻译、国外护照翻译2013.08.12

随着中国经济的高速发展,越来越多的外国友人来到中国经商或者工作,而护照翻译是他们来中国经商或工作必须要翻译的材料之一,如:银行开户外国人需要护照翻译,在工商局注册公司需要护照翻译、就业单位需要护照翻译件等等。那么是不是我们自己翻译护照就可以呢,答案是否定的,护照翻译必须要找正规的翻译机构,并加盖翻译专用章才有效,泰雅翻译公司专业从事英语、日语、韩语、俄语、比利时语、印尼语、印度语等数十个语种的护照翻译,所盖翻译专用章,获得相关机构认可,目前已经翻译各语种护照达数百份。

在各国的护照翻译中,澳大利亚护照的翻译需要特别注意,从2011年9月中旬,澳大利亚对外事务和贸易部宣布,今后澳大利亚护照将承认除“男”、“女”之外的第三种性别,用“X”作为标记。这项改变旨在照顾变性人和双性人的感受。

所以我们在翻译护照的时候,应该在翻译性别栏的时候注意护照翻译性别是否是除“男”、“女”之外的第三种性别,同时护照翻译还应该注意:护照号的填写,发证日期、有效期的翻译,中文姓名的正确写法等细节问题,以免给使用者造成不必要的麻烦。