行业新闻

良好地翻译市场环境需要大家共同维护2013.09.29

虽然笔者非常看好当今国内翻译行业发展的良好前景,但是作为一名在翻译编辑行业供职多年的翻译人员,通过个人的经历和同行业者的交流,也知道当前国内翻译行业在供需双方的沟通和理解方面确实存在些许问题亟待解决。下面笔者就把这些问题以及笔者相应的看法、观点阐述给大家,希望能够与大家共同探讨,不当之处望不吝赐教。

第一,翻译服务产品价格因素的影响。当前,国内翻译行业提供产品的领域,普遍存在服务的买家压低价格的因素。诚然,作为后经济危机时代,各行各业都面临着成本上涨的压力,但是目前翻译行业服务产品的价格往往被压榨到非常可怜的程度,这一点不仅仅为我们广大翻译人员所担忧,其实更应当成为翻译服务产品的广大买家所重视和解决的一个难题。因为,随着翻译服务产品价格的不断压低,许多翻译机构和翻译人员由于难以获得与其职业和教育水准相适应的收入,不得不加大承接任务的数量,而人的精力是有限的,这样势必造成翻译服务产品品质的整体下滑。甚至,有的高端翻译人才会考虑改行,这样对于翻译服务产品的需求方无疑是一个巨大的损失。

第二,关于翻译服务产品的过程控制与沟通。经常看到有的翻译服务机构与翻译服务产品的买家因为翻译产品的品质而产生纠纷,最后导致双方都不愉快,而且,这种情况往往发生在那种大篇幅、时间长的翻译服务产品上。其实这种问题完全可以通过双方的及时沟通和产品的过程控制来予以化解,对于比较长篇幅的翻译任务,翻译机构和翻译人员应当按阶段交稿,让买家能够有所审核,发现问题及时修改,双方也要进行及时沟通,这样才不至于等到大篇幅翻译任务完工后才发现问题。

此外,还有翻译服务产品买家的及时付款问题。其实说穿了,及时付款就是一个诚信问题,买家若要获得稳定、良好的翻译服务,对翻译机构和翻译人员及时付款是非常必要的,也体现了一个企业或者厂家的气度和诚信。