行业新闻

《中国翻译服务业分析报告2014》2015.04.22

中国翻译协会第七届理事会第一次会议今天在京举行,会议选举产生了中国译协第七届理事会领导机构。中国外文局局长、中国翻译研究院院长周明伟当选中国译协第七届理事会会长。

周明伟表示,新一届中国译协的领导机构将深入贯彻落实习近平总书记系列重要讲话精神,提高翻译水平,着力推进对外话语体系建设,打造翻译人才特别是中译外人才汇聚的新平台;将进一步汇聚优势资源,发挥自身优势,围绕“高原和高峰、数量和质量”的主题,建立健全国内外翻译界交流机制,团结带领全国翻译工作者讲好中国故事、传播中国声音。

此外,中国翻译研究院、中国翻译协会联合中国翻译行业发展战略研究院今天还发布了《中国翻译服务业分析报告2014》。

《报告》显示,中国大陆地区目前以翻译或本地化服务为主营业务或主营业务之一的企业(本报告中统称“翻译服务企业”)为5287 家,其中70%位于北京、上海、广东、江苏、湖北等五个省市区。

《报告》显示,截至2013 年底,有64%的翻译服务企业中译外业务量占业务总量的一半以上,显著高于外译中。这是自2011年以来,企业调查问卷连续第三次显示在翻译服务市场中,中译外工作量占比超过外译中。这表明,随着我国“走出去”战略力度的进一步加大,我国已经从侧重对内译介西方文化与文明转为侧重对外译介中国文化和文明,翻译在推动对外传播中国文化的过程中发挥着越来越重要的作用。

《报告》还发现,翻译服务企业员工的学历结构与其薪酬水平不成正比。96% 以上的全职员工拥有大学本科及以上学历,其中拥有硕士及以上学历的员工占32%,但约一半的全职人员薪酬水平却在社会平均工资水平及以下。这种学历较高,薪酬却偏低的现实,导致翻译服务企业人才流动较高,51%的员工服务年限在3年及以下。翻译业务兼职化倾向也是我国翻译服务业近年来的一个显著特征,企业75%以上的专职人员都集中在管理岗位。

《报告》同时指出,目前翻译服务业值得关注的主要问题包括:行业以小微企业为主,创新能力不足;缺乏有效的企业资质评估体系,市场竞争环境亟待改善;高端翻译及其他从业人才严重匮乏,制约行业发展。《报告》针对以上问题提出了以下建议:第一、鼓励行业创新和创新成果的推广应用;第二,建立翻译服务企业资质评估体系;第三,大力培养多元化人才队伍,提升行业地位。