行业新闻

解析翻译公司的盖章业务2015.09.09

无论出国还是回国,办理相关事宜都会被告知这样一句话“你这份才俩要找正规、有资质的翻译公司盖章才行”,什么是“正规、有资质的翻译公司”?翻译公司的章为什么这么重要?许多客户表示,一开始听到这么多对翻译公司的要求让他们感到很混乱,下面就为大家解析这些问题。

问:什么是正规、有资质的翻译公司?有哪些章?

答:所谓“正规、有资质的翻译公司”是指经审核,国家工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构。翻译公司的章主要是指翻译专用章(注册地公安局备案),公章(工商部门登记)这两个形式的章。

问:哪些事由需要翻译公司盖章?

答:需要翻译公司盖章并出具相关资质的业务还是比较普遍的。目前来看,涉及外籍人员以及国外经历证明的文件都是需要翻译公司翻译以及盖章的。例如,需要递交领事馆的出国材料,递交民政部门婚姻登记处的材料,递交人力资源与社会保障部的就业材料,教育部留学服务中心的学历认证材料,公安局出入境管理处,银行,保险公司,法院,律所等等。不同的业务需要的章是不同的,有的是只需要翻译章即可,有的不仅需要翻译章,还需要公章,或者同时需要翻译人员的签名。

问:我的材料都公证完了,还用翻译公司盖章吗?

答:首先要强调的是,翻译公司与公证处性质完全不同,业务也不能兼顾。您的材料如果由翻译公司翻译好并已经做好盖章处理,办理机关依然要求公证,那么您还是需要去公证处办理公证。公证处也不能代替翻译公司进行翻译甚至盖章。

问:为什么非要盖章?

答:要求正规有资质的翻译公司作为第三方进行翻译是为了保证材料的真实性,盖章就是在翻译基础上进行,表明翻译公司对稿件内容一致性负责。“只盖章、不翻译”从严格意义上讲是不合法的,翻译公司盖章行为是一种信用行为,翻译质量,翻译内容如果都不了解就直接盖章是不诚信的。