行业新闻

企业应该如何购买专业的翻译服务2017.08.24

首先,需要深刻理解"翻译是专业服务","专业翻译服务需要购买","专业翻译服务价值不菲"。其次,需要向专业翻译公司购买这种专业翻译服务。其三,企业需要专职的语言质量负责团队与专业翻译公司协作,企业内部员工才能深刻理解企业产品的专业性。

我国翻译服务经过近20年的发展,已经有一批专业翻译服务企业,他们为全球500强企业提供了十几年的翻译经验,值得国内走向国际市场的企业了解、重视和采购。翻译是一项专业化非常强的工作和职位,如果企业要靠翻译推动产品真正走向国际市场,建议企业设置"首席语言官"(Chief Language Officer,CLO)的职位,这是与产品总监等同的职位。

企业如何采购专业翻译服务,可以借鉴国际企业的成功经验,了解企业产品的市场定位,目标市场的区域分布,理解对翻译的质量要求,制定翻译服务质量保证体系,建设内部和外部翻译服务团队,制定外部翻译服务商的选择和评估标准,通过流程、技术、团队和资源保证翻译服务的专业化和标准化,避免翻译的低级失误。中国市场知名的翻译和本地化公司都是值得国内公司关注、考察和购买翻译服务的目标。

购买翻译服务的几个误区

购买翻译服务是系统工程,需要正确认识,需要有采购流程,目的是保持质量、成本和交付进度。认识问题比技术问题更重要,因此,需要避免几个常见的认识误区。第一,不要将翻译工作直接包给广告设计公司,广告公司的设计创意很强,但是翻译不是广告公司的专业。第二,不要认为翻译就是查词典就能得到好译文,词典是给不懂外语的普通读者用来了解基本意思的,不能仅靠词典做专业翻译。第三,不要只让中国人做中文翻译成外语的翻译,需要找母语是目标语言(译文语言)的专业人士翻译或者校对。第四,不要认为只要学习了外语,就能做好翻译服务。翻译不仅需要语言,而且需要理解行业知识。